そういえばこの前、家族と話してて初めて知ったんだけど、なんといとこが駐在で上海に勤務しているというではないか!本人は嫌々らしいけど。
いとこといっても20歳以上も年上で、10年くらい会ってもいないんで全然知らなかった。そうと知っていたら上海に・・・。最初は右も左も分からないから信用できる人が近くにいると安心だし、なにかと便利そうじゃないっすか。
でももう気分は北京だし、今さら変更する気もないけど。ブログの名前も変えなきゃいけなくなるし、頼りっきりになってしまってもダメだしね。
それから、最近
中国人のメル友を作ってみた。変な出合系とかじゃないっすよ。相手は上海外国語大学で日本語を勉強しているという学生さん。向こうが日本語でこっちが中国語を使ってのメール交換。
なかなか面白いんで、もっとメル友増やしてみようと思ってる。いつまで続くか分かんないけど。ニョロ吉は電子辞書片手に一文作るのにああでもない、こうでもないと考えて考えて、すんごい時間かかってしまう。その割には合ってるのかどうかもはっきりしないけど・・・。
忙しいときはすんごい簡単な文章にしたり、ネットの翻訳サイトを使ってしまっている。無意味すぎる.....(;_ _ )/|
ネットの翻訳ってかなりムチャクチャに訳してくれるというのも知りつつ・・・「
こいつバカすぎる」とか思われてないだろうか・・・とちょっとドキドキしている。
相手の日本語もかなり変だが、意味は十分理解できる。でも変な中国語って理解してもらえるんだろうか?どの程度の「変さ」なのか見当もつかないし何が変なのかもさっぱり分かんないけど。
ま、しばらく楽しんでみます。
よろしくお願いしまっす!
↓ ↓ ↓
